郵箱帳號: 密碼:
      English日本語簡體繁體

      英譯四大名著陸續“回家”:中國文化走出去仍需翻譯給力

      時間:2012年08月17日來源:新華網作者:孫麗萍

        新華網上海8月17日電(記者 孫麗萍)正在舉辦的2012上海書展上,西方漢學家耗時40余年譯完的五卷本《紅樓夢》由上海外語教育出版社引進中國出版。

        上海外語教育出版社社長莊智象說,《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》和《西游記》四大名著在西方都有經典名譯,計劃將它們陸續引進中國,讓國內讀者透過“文學之鏡”一睹西方人眼中的中國古典名著。但翻譯界人士也指出,中國文化走出去依賴高水平的翻譯力量,中國的翻譯事業仍需給力。

        西方人最熟悉的《紅樓夢》

        此次亮相上海書展的五卷本英譯《紅樓夢》,堪稱是西方人最熟悉的一本,它由霍克思和閔福德兩代西方著名漢學家歷時40余年完成。

        據負責《紅樓夢》出版項目的編輯介紹,霍克思、閔福德譯本的最大特點,是兩位西方翻譯者經過多方考據、將全書120回“濃縮”為5卷,分別名為《枉入紅塵》《海棠詩社》《異兆悲音》《絳珠還淚》和《萬境歸空》。對于原著的一些前后沖突之處,翻譯者也進行了適當的修正。

        霍克思、閔福德的《紅樓夢》全譯本經企鵝集團推出后即大受好評,譯本文字精確優美,曲盡其妙,詩詞、謎語的翻譯也境界全出,被譽為完美體現了翻譯“信達雅”原則。

        除了翻譯極其精美,兩位譯者對中國傳統文化的熱愛也很“傳奇”。霍克思曾在北京大學攻讀研究生,熱愛中國文學,能寫中文舊體詩。為了翻譯《紅樓夢》,他毅然辭去牛津大學教席,將畢生精力投入其中。從1973年開始,他出版了《紅樓夢》前3卷,后2卷由他的女婿閔福德完成。

        四大名著都有“經典”英譯本

        此前,2011年上海書展上,由登特——楊父子翻譯的《水滸傳》已出版面世。

        據介紹,中國四大名著的英譯活動早在19世紀就已開始,各種譯本不少,有的已經在西方讀者心目中成為經典。

        《西游記》的英譯本中,最有名的是英國漢學家亞瑟·韋利譯的《猴》,雖是節譯本,但文筆活潑,傳達出了原著神韻。

        《三國演義》較受歡迎的英譯本主要有鄧羅和羅慕士的譯作。

        而《水滸傳》則有多個全譯本,其中包括諾貝爾文學獎獲得者賽珍珠譯的《四海之內皆兄弟》與登特——楊父子合譯的《梁山好漢》。后者是所有《水滸傳》英譯中獨一無二的120回本。

        在《紅樓夢》英譯本中,中國人最熟悉的可能是楊憲益、戴乃迭夫婦在上世紀六、七十年代完成的譯本。此次上海外教社引進的企鵝集團霍克思、閔福德譯本,則是在英語國家中廣受推崇的翻譯杰作。


      (編輯:子木)
      国产乱人伦Av在线无码| 人妻少妇久久中文字幕| 最近最新高清免费中文字幕| 精品人妻大屁股白浆无码| 中文字幕在线看日本大片 | 无码人妻精品中文字幕免费| а中文在线天堂| 天堂AV无码AV一区二区三区| 久久精品无码午夜福利理论片| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载 | 无码任你躁久久久久久久| 无码一区二区三区免费| 无码av人妻一区二区三区四区 | 亚洲综合无码精品一区二区三区| 中文字幕第3页| 天堂√在线中文最新版| 亚洲乳大丰满中文字幕| 亚洲人成人无码网www国产| av潮喷大喷水系列无码| 国产成人无码综合亚洲日韩 | 国产午夜片无码区在线播放| 无码一区二区三区视频| 无码人妻少妇色欲AV一区二区 | 人妻少妇无码视频在线| 少妇伦子伦精品无码STYLES| 亚洲AV无码专区国产乱码4SE| 亚洲一区精品无码| 无码中文人妻视频2019| 无码人妻精品一区二区三18禁| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV | 精品无人区无码乱码毛片国产 | 天堂在线最新版资源www中文| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 精品国产毛片一区二区无码| 精品一区二区无码AV | 中文字幕无码不卡免费视频 | 男人的天堂无码动漫AV| av区无码字幕中文色| 亚洲精品无码你懂的网站| 波多野结衣在线中文|