郵箱帳號: 密碼:
      English日本語簡體繁體

      好的文學應該讓人讀出自己

      時間:2013年01月24日來源:《人民日報》作者:

        音樂作為一門藝術,是非常抽象的。在音樂的世界里,要悲切有悲切,要慷慨有慷慨,要激昂有激昂,它不需要翻譯,而且彈性非常大,可以進行多種解釋:一個高興的人可以從中聽到讓他高興的音符,一個悲傷的人即使讓他聽一首歡快的樂曲也會聽出眼淚。在聽同一首音樂時,不同年齡、不同學識修養和不同階段的人,完全會聽出不同的感受。

        文學也應該具有這樣的品質。

        好的文學不應該是清澈透明的,不應該只有一個標準答案,好的文學應該有其豐富性、復雜性,甚至曖昧性。它應該讓每一個讀者都可以從中看到自己、讀出自己,它也應該讓每一個讀者隨著時間、隨著閱歷、隨著各方面的變化而從同一本書里讀出不同的感受。我希望自己的小說不是一目了然的,希望寫出具有最大彈性、最大模糊性的小說,過去我一直在追求這樣的藝術風格,但迄今還沒有完全達到。

        其實,做人也是這樣,如果一個人沒有人議論和批評,這個人的價值也就大打折扣。一個人之所以被“千夫所指”,一個人之所以被很多人評論,就是因為他身上帶著非常復雜的特質,因為這個人很難定性,因為這個人比較豐富。我就是一個比較豐富的人,所以成為了很好的“范本”,人們可以按照自己的想法來解讀我,或者是虛假的歪曲、或者是正確的理解,但無論哪種解讀都是非常有意思的,這讓我看到了無數自己看不到的側面。

        還有一個問題同樣值得思考。

        如今,越來越多的中國小說被翻譯成外文廣泛傳播,但這涉及一個問題——作家創作的出發點:作家到底為誰寫作?為自己寫作,還是為讀者寫作?如果是為讀者寫作,到底是為中國讀者還是為外國讀者?小說翻譯成外文需要譯者,那是不是可以說作家是為翻譯家寫作?

        這種為翻譯家寫作的趨勢絕不可取。盡管文學走向世界必須經過翻譯家的翻譯,必須經過他們創造性的勞動,但是作為一個作家,在寫作的時候如果想著翻譯家,那勢必使自己的藝術風格大打折扣,勢必為了翻譯的容易而降低自己作品的高度和難度。因此,作家在寫作時,什么人都可以想,就是千萬別想著翻譯家;什么人都不能忘,但是一定要忘記翻譯家。只有如此,才能寫出具有自己風格、具有中國風格的小說來。

        而對于諾貝爾文學獎,不要小題大做,此前無論在高密、北京,還是瑞典,得知獲獎的我心里一直很平靜,甚至有一點點歉疚,其實在全世界、在中國有許多優秀的作家都有資格、甚至比我更有資格獲得這個獎項,他們之所以沒有獲獎僅僅是因為還沒有到時候。我也寄希望于未來:希望在不久的將來,中國的作家能夠再次出現在瑞典,再次登上諾貝爾文學獎的領獎臺。

        (此文系莫言在北師大接受教授聘任儀式上的即興演講 趙婀娜、劉岱整理)


      (編輯:偉偉)
      超清无码一区二区三区| 人妻中文字幕无码专区| 亚洲熟妇无码另类久久久| 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 精品无码国产自产拍在线观看蜜 | 熟妇人妻中文av无码| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 无码日韩人妻AV一区免费l| 中文字幕无码久久人妻| 国产精品99无码一区二区| 中文字幕精品一区影音先锋| 久久久无码一区二区三区| 国产一区二区中文字幕| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 天堂中文在线资源| 国产V片在线播放免费无码| 亚洲欧美日韩在线不卡中文| 久久青青草原亚洲av无码| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 久久无码中文字幕东京热| 日韩av无码中文字幕| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 无码人妻一区二区三区免费视频| 亚洲精品无码久久久久去q| 亚洲国产精品无码中文字| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 国产成人无码一区二区三区在线| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 内射无码午夜多人| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区| 无码人妻丝袜在线视频| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| gogo少妇无码肉肉视频| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 精品久久久久久久中文字幕| 忘忧草在线社区WWW中国中文| 精品日韩亚洲AV无码| 亚洲∧v久久久无码精品| 精品无码久久久久国产动漫3d|