民族出版社成立60周年:世間獨(dú)有的風(fēng)光
世間獨(dú)有的風(fēng)光——寫在民族出版社成立60周年之際
維吾爾文編輯室人員工作的歷史照片。[資料圖片]
民族出版社前的合影。[資料圖片]
薩空了像
民族出版社大樓一間臨時(shí)用來(lái)作展室的房間里,滿滿地盛放著民族出版社60年的果實(shí)。
60年,一條坎坷而欣欣向榮的發(fā)展之路,崢嶸歲月稠。60年,一段各民族團(tuán)結(jié)奮進(jìn)的佳話,血終濃于水。
往事未如煙
北京北河沿椅子胡同二號(hào),曾經(jīng)發(fā)生在這里的一段往事,留在了共和國(guó)的記憶中。1953年1月15日,民族出版社在這里誕生。那天,漢、回、蒙古、藏、朝鮮、維吾爾、哈薩克、烏茲別克、塔塔爾、達(dá)斡爾等民族的40多位知識(shí)分子,圍坐在一起,談?wù)撝缟系呢?zé)任,憧憬著民族出版的未來(lái)。
社長(zhǎng)薩空了是由周恩來(lái)總理任命的。“民族出版社的一切費(fèi)用都從中央民族事業(yè)費(fèi)用中開(kāi)支。”成立大會(huì)上,薩空了宣布上級(jí)的決定:民族出版社出版的所有書刊全部由漢文翻譯,百分之六七十的書刊是無(wú)償贈(zèng)送給各民族群眾的,贈(zèng)送和低價(jià)出售造成的虧損由國(guó)家承擔(dān)。
薩空了道出了民族社與眾不同的工作性質(zhì)、狀態(tài)與衡量工作優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。
民族出版社的誕生,成就了中國(guó)乃至世界歷史上的一個(gè)創(chuàng)舉,也由此確立了新中國(guó)民族翻譯出版工作在黨和國(guó)家民族工作、文化工作中不可或缺的地位。
那一年,日理萬(wàn)機(jī)的周恩來(lái)總理為新生的民族出版社題寫了社名。
“我是讀民族出版社的書長(zhǎng)大的”
在民族社60年社史展上,一本《中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議共同綱領(lǐng)》(簡(jiǎn)稱《共同綱領(lǐng)》),把人們的思緒帶回崢嶸歲月。
民族出版社是在中央民委參事室編譯出版機(jī)構(gòu)的基礎(chǔ)上成立的。中央民委參事室成立之初的第一項(xiàng)工作就是翻譯出版少數(shù)民族文字的《共同綱領(lǐng)》,其與民族文字版《中華人民共和國(guó)憲法》(1954年)被視為民族社出版的奠基之書。兩本薄薄的小冊(cè)子,在新中國(guó)民族出版史上是里程碑。
60年,幾代人,耕耘在少數(shù)民族文字和民族題材出版這亙古處女地上,將這里打造成民族理論、政策的體現(xiàn)平臺(tái),黨和政府與少數(shù)民族群眾平等交流的平臺(tái),少數(shù)民族優(yōu)秀文化的展示平臺(tái),這一切都是通過(guò)書來(lái)實(shí)現(xiàn)的。
60年間,《馬恩選集》《毛澤東選集》《鄧小平文選》《中國(guó)共產(chǎn)黨關(guān)于民族問(wèn)題的基本觀點(diǎn)和政策》等著作的翻譯出版,在把馬克思主義基本原理特別是民族理論送到廣袤的少數(shù)民族地區(qū)的同時(shí),也構(gòu)建起各民族語(yǔ)言文字交流的話語(yǔ)體系。誠(chéng)如曾任社長(zhǎng)的黑伯理所說(shuō):“翻譯工作并不是輕而易舉的事,不是把漢文拿過(guò)來(lái)就可以譯得出來(lái)的。由于有許多表達(dá)新概念的詞匯在民族文字中沒(méi)有現(xiàn)成的對(duì)等詞匯,在翻譯中要精心選擇各民族原有的較適當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)來(lái)表達(dá),或者創(chuàng)造性地巧妙地加以翻譯才能譯得好。”
民族出版社在翻譯出版工作中推動(dòng)了民族語(yǔ)言文字中新詞匯的形成和廣泛使用。當(dāng)年毛選藏文版翻譯者之一孔憲岳談及翻譯“實(shí)事求是”這個(gè)詞時(shí)說(shuō):“太難了,用藏文怎么翻譯呢,大家提出了好多種方案,最后選定的是‘由實(shí)際存在的事物找出真理’。”
60年間,幾代民族出版人,將中國(guó)民族學(xué)、人類學(xué)的代表性成果向世界呈現(xiàn)。匯集了中國(guó)少數(shù)民族社會(huì)歷史和語(yǔ)言大調(diào)查成果的《民族問(wèn)題五種叢書》,在研究和介紹中國(guó)少數(shù)民族的著作中尚無(wú)可望其項(xiàng)背者。《中國(guó)少數(shù)民族地區(qū)商品經(jīng)濟(jì)研究》,是我國(guó)第一本關(guān)于少數(shù)民族地區(qū)商品經(jīng)濟(jì)的論著。《西藏歷史地位辯》,則回應(yīng)了國(guó)際關(guān)注的議題。
60年間,《回鶻式蒙文文獻(xiàn)匯編》(蒙古文版)、《四部醫(yī)典形象論集》(藏文版)、《福樂(lè)智慧》(維吾爾文版)、《哈薩克敘事長(zhǎng)詩(shī)選》(哈薩克文版)、《朝鮮古典文學(xué)選集》(朝鮮文版)、《中國(guó)民族史》(漢文版)等圖書的出版,讓中國(guó)少數(shù)民族悠久的歷史文化之花燦爛綻放。
多民族文字詞典《五體清文鑒》一經(jīng)出版,即在國(guó)外特別是國(guó)際突厥學(xué)界引起轟動(dòng),榮獲德國(guó)萊比錫國(guó)際書籍藝術(shù)展金獎(jiǎng),這是我國(guó)首次獲得圖書出版國(guó)際金獎(jiǎng)。
民族出版社早在建社時(shí),就設(shè)立了藏文室。60年間出版了4000余種藏文圖書,發(fā)行量達(dá)1000多萬(wàn)冊(cè)。率先出版《共同綱領(lǐng)》的自豪,今天仍洋溢在副社長(zhǎng)才讓加的臉上。最讓他有成就感的,是近年來(lái)藏文室開(kāi)拓了兒童讀物出版領(lǐng)域,此類圖書已出200余種。
“我是讀民族出版社的書長(zhǎng)大的。”不少少數(shù)民族著名人士或老知識(shí)分子說(shuō)過(guò)這樣的話。現(xiàn)任民族出版社社長(zhǎng)禹賓熙讀的第一本朝文書《在河邊》,就是民族出版社在20世紀(jì)60年代出版的。60年間,民族出版社出版蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮及漢文各類書刊、音像制品、電子出版物2.4萬(wàn)多種、2.8億多冊(cè)(盤)。
民族語(yǔ)言文字釀成的濃濃書香,熏陶著各民族團(tuán)結(jié)奮進(jìn)之花,滋養(yǎng)著神州大地各民族文化的繁榮之果。一本本書,猶如一個(gè)個(gè)階梯,將各族群眾送進(jìn)知識(shí)的殿堂;猶如一把把鑰匙,為各族群眾打開(kāi)瞭望文明之窗。
(編輯:子木)