“年度字詞”折射漢語活力——世間波瀾“字”里藏
“神十”升空,十八屆三中全會(huì)召開,恒大登頂亞洲之巔,這一年,中國在改革路上繼續(xù)前行;美國政府關(guān)門,中俄聯(lián)合軍演,棱鏡門攪亂乾坤,這一年,世界風(fēng)云依然波瀾起伏。有人“喜大普奔”,有人“累覺不愛”,不論如何“人艱不拆”。這一年,越來越多新詞出現(xiàn)在網(wǎng)上和生活中,讓人們或糾結(jié)或歡喜的心情,在語詞中得到體現(xiàn)和舒慰。
日前,由國家語言資源監(jiān)測與研究中心、商務(wù)印書館、央視網(wǎng)、山東衛(wèi)視聯(lián)合主辦的“漢語盤點(diǎn)2013”啟動(dòng)儀式在京舉行。“年度字詞”網(wǎng)絡(luò)評選是其中的一項(xiàng)重要內(nèi)容。商務(wù)印書館副總編輯周洪波說,“年度字詞”網(wǎng)絡(luò)評選旨在“用一個(gè)字、一個(gè)詞描述2013年的中國和世界,力圖全面真實(shí)展現(xiàn)中國語言生活現(xiàn)狀,描畫國人語言生活年度風(fēng)景線”。
“年度字詞”如何評出
自2006年以來,“漢語盤點(diǎn)”已舉辦七屆。它真實(shí)記錄了中國視野中的世界萬象與社會(huì)變遷,勾勒出民心,更以特殊的方式書寫了漢語新詞語、流行詞語的編年史,是國人語言生活的真實(shí)寫照。
越來越多源于草根、網(wǎng)絡(luò)的詞語,進(jìn)入專家視野、官方榜單,周洪波認(rèn)為,“這反映出國人在使用漢語詞匯時(shí)較以往更加活潑詼諧、開拓創(chuàng)新,同時(shí)也意味著主流媒體話語的民主化,話語權(quán)利走向平等與對稱”。
與“年度字詞”同時(shí)發(fā)布的還將有“年度流行詞語、年度新詞語、年度網(wǎng)絡(luò)用語”。2012年獲此“殊榮”的詞包括“正能量”“鳥叔”“高富帥”“白富美”等。
據(jù)北京語言大學(xué)教授楊爾弘介紹,“年度字詞”評選活動(dòng)分為網(wǎng)友推薦、專家評點(diǎn)和網(wǎng)絡(luò)投票3個(gè)階段。在今年12月7日之前,可登陸央視網(wǎng),推薦“描述2013年中國和世界”的一個(gè)字、一個(gè)詞,同時(shí)說明推薦的理由。最終由專家評委聯(lián)合評選各組前10位“字、詞”,撰寫專家組解讀意見并公布結(jié)果,隨后由網(wǎng)民投票評選各組“字、詞”。
據(jù)介紹,今年的專家評選委員會(huì),將包括教育部語言文字信息管理司司長張浩明、語言學(xué)家李宇明、人民網(wǎng)輿情監(jiān)測專家祝華新、國際關(guān)系專家金燦榮、歷史學(xué)者雷頤、文化學(xué)者于丹和王立群等。
“漢語盤點(diǎn)活動(dòng),正是要讓人們感受到不斷新變中的漢語所煥發(fā)的無限生機(jī)與活力,讓國人更加尊重漢語、熱愛漢語,讓國外朋友更加了解漢語,借助漢語了解當(dāng)代中國。”周洪波說。
網(wǎng)絡(luò)詞語能否代表年度語言
一年來,很多新創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)詞語已經(jīng)被不少人熟知、熟用。比如“喜大普奔”,意為“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”;“累覺不愛”,指“太累了,覺得自己不會(huì)再愛了”;“人艱不拆”,指“人生已如此的艱難,有些事情就不必拆穿”。但這些新詞匯讓人耳目一新的同時(shí),也引來爭議,它們是否真能代表漢語的精髓?如果入選“年度字詞”,是否不太嚴(yán)肅?
對此,周洪波說:“漢語盤點(diǎn)實(shí)際上是用一種民間的方式,來反映民間的心態(tài)和走勢。我相信網(wǎng)民推薦時(shí),這些詞會(huì)進(jìn)入。但我們還有一個(gè)專家評選環(huán)節(jié),專家會(huì)根據(jù)網(wǎng)民們投選的理由和得票率,來篩選前10個(gè)詞語,這就會(huì)有一個(gè)綜合的引導(dǎo)和考量,以保證選取的字詞既能反映我們時(shí)代的語言特色,又能夠弘揚(yáng)正能量。”
楊爾弘則認(rèn)為,“年度字詞”可以說記錄了社會(huì)萬象、世事民情。這些流行語有的是朗朗上口的,比如“小伙伴”“大黃鴨”,有的則是嚴(yán)肅和沉重的,比如“地震”。不論怎樣,這些詞語都是人們語言方式和社會(huì)生活的真實(shí)記錄。
評選“年度字詞”已成文化現(xiàn)象
關(guān)注“年度字詞”的不獨(dú)中國。日前,牛津大學(xué)出版社在官方網(wǎng)站公布了2013年度“熱詞”:“自拍”(“selfie”),意為“民眾用智能手機(jī)或網(wǎng)絡(luò)攝影機(jī)為自己拍照,然后上傳到社交網(wǎng)絡(luò)”。這項(xiàng)評選活動(dòng)自2004年開始推出,通過追蹤當(dāng)年英語詞匯的變化,編輯投票,最終挑選出最能反映當(dāng)時(shí)社會(huì)流行和公眾情緒的詞。
無獨(dú)有偶,美國《韋氏詞典》和美國全國語言研究所等一些機(jī)構(gòu)也有類似評選。
山東廣播電視臺(tái)副臺(tái)長閆愛華則提起,日本從1995年起,每年都會(huì)舉辦“日本年度世態(tài)漢字”活動(dòng),向全國征集一個(gè)代表性漢字,用以表現(xiàn)該年度所發(fā)生的重大事件的影響。
此外,越來越多的中國網(wǎng)絡(luò)詞匯和新詞語,如“城管”“蟻?zhàn)濉钡龋_始被國外權(quán)威機(jī)構(gòu)收入。周洪波說:“我們的一些新詞語被英文詞典收錄,已經(jīng)是個(gè)不爭的事實(shí)。隨著我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,我們的文化影響力也在加大,所以漢語詞也逐漸輸送到外語里,體現(xiàn)了文化雙向的流動(dòng)。”
教育部語言文字信息管理司規(guī)劃協(xié)調(diào)處處長易軍則認(rèn)為,通過研究這些“年度字詞”,可以分析出國民心態(tài)和社會(huì)的新變化,如果積極引導(dǎo)社會(huì)關(guān)注語言生活,不僅能夠推動(dòng)語言文化生活的繁榮發(fā)展,還將對建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國發(fā)揮重要作用。(本報(bào)記者 李 苑 譚 華)
(編輯:高晴)