首頁>文藝>文學(xué)>資訊

      美作家威廉·巴勒斯作品《裸體午餐》中譯本面市

      時間:2013年06月09日 來源:青島日報 作者:

        與艾倫·金斯堡及杰克·凱魯亞克同為“垮掉的一代”文學(xué)運動創(chuàng)始者的美國作家威廉·巴勒斯作品《裸體午餐》日前正式由作家出版社引進出版。作為“垮掉的一代”精神教父和美國后現(xiàn)代主義創(chuàng)作先驅(qū)之一,威廉·巴勒斯使用了一種被稱為 “剪裁法”的手法,使作品新穎獨特。

        關(guān)于這種奇怪寫法,巴勒斯在書的自述中寫道:“你可以在任意一個交叉點切入《裸體午餐》……《裸體午餐》是一個藍圖,一本指南書……黑色昆蟲朝著另一片廣袤的星球張開欲望的嘴……抽象的概念,像代數(shù)一樣乏味無趣,最后抽縮成一個黑色的糞團,或兩個年老體衰的法國移民……”

        這本書并不是一本大部頭,但讀者卻要用很長很長時間去讀它。因為一個吸毒者的幻象世界本就支離破碎,作者卻還在這碎片之中摻入大量類心理學(xué)意象。他說:“毒品的世界一無所有!”可《裸體午餐》里什么都有。藥典、心理學(xué)、人性、政治、社會……像一大堆畢加索抽象畫的碎片,胡亂堆在地上。

        本書除了最不適合改編成電影之外,也是最難翻譯的著作之一。譯本采用了 《哈利·波特》系列譯者馬愛農(nóng)譯作。據(jù)說這個譯本出版前還有個小插曲:臺灣譯者何穎怡在未看到馬愛農(nóng)之前的譯本全文前曾誤以為她參考改寫了她的臺版譯文,后發(fā)現(xiàn)并非如此,又公開致歉。何穎怡之所以如此緊張,大概也是因為此書翻譯實屬浩大工程,非一般譯文能比。據(jù)說出版方邀請馬愛農(nóng)寫篇譯者筆記時,馬予以拒絕,理由是:不想再回憶起翻譯時的痛苦。(李 魏)

      (編輯:李釗)
      會員服務(wù)
      亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 乱人伦中文无码视频在线观看| 精品欧洲AV无码一区二区男男 | 欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 日日麻批免费40分钟无码| 国产精品成人无码久久久久久| 亚洲AV无码一区二区一二区| 五月丁香啪啪中文字幕| 无码人妻一区二区三区免费视频| 亚洲精品午夜无码电影网| 日韩免费a级毛片无码a∨| 中文字幕无码乱人伦| 精品无码久久久久久久动漫| yellow中文字幕久久网| 无码AV岛国片在线播放| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 中文字幕乱码免费视频| AV成人午夜无码一区二区| 国产久热精品无码激情| 视频一区二区中文字幕| 亚洲一区无码中文字幕| 日韩午夜福利无码专区a| 中文字幕无码高清晰 | av中文字幕在线| 亚洲成AV人片天堂网无码| 久久精品中文字幕第23页| 精品久久亚洲中文无码| 午夜亚洲av永久无码精品| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 亚洲日韩国产二区无码| 中文字幕人妻无码系列第三区| 无码国产精品一区二区免费式直播 | 丰满熟妇人妻Av无码区| 少妇无码AV无码专区线| 性无码免费一区二区三区在线 | 人妻少妇看A偷人无码电影| 日本乱中文字幕系列| 中文字幕一二区| 无码夫の前で人妻を犯す中字| 国产成人无码区免费内射一片色欲|