解碼“世界第一”的中國電視劇
上圖依次為電視劇《我叫王土地》、《中國地》、《永不磨滅的番號》、《奢香夫人》的劇照。
閱讀提要
第二十六屆中國電視金鷹獎花落各家,有關(guān)中國電視劇現(xiàn)狀與未來的話題備受關(guān)注。如今,電視劇已經(jīng)成為大部分中國觀眾的首選文化娛樂方式,此屆金鷹獎以168部參評作品的空前規(guī)模,顯示了當(dāng)下中國電視劇強大的生產(chǎn)力,而在此背后,人們希望能有更多的制作與文化品質(zhì)俱佳的電視劇,能有更多的國產(chǎn)電視劇走出國門。
邁入“而立之年”,中國電視劇已摘得三個“世界第一”的桂冠:電視劇年產(chǎn)量世界第一、電視劇年播出量世界第一、電視劇觀眾總量世界第一。
據(jù)國家廣電總局年度統(tǒng)計資料,2007年中國生產(chǎn)電視劇529部14670集,2008年502部14498集,2009年402部12910集,2010年436部14685集,2011年469部14942集。不論是創(chuàng)作熱情還是生產(chǎn)規(guī)模,中國已當(dāng)之無愧地成為世界電視劇生產(chǎn)第一大國。
然而,急遽繁榮背后的另一組數(shù)字卻不容樂觀。根據(jù)《收視中國》調(diào)查顯示,2011年,城市人均每日收視時長為166分鐘,近10年來首次降至170分鐘以下;觀眾收視量萎縮;一些觀眾選擇遠離電視屏幕。“拋棄電視”,成為一家新聞周刊的封面報道。在經(jīng)歷了數(shù)十年的穩(wěn)定發(fā)展之后,電視劇的生產(chǎn)熱情和收視需求首次出現(xiàn)背離。
塑造中國文化品格
168部參評作品背后,蘊含著對中國社會生活的強大文化建構(gòu)力
拋棄還是癡迷?這是一個問題。
“中國人會拋棄電視嗎?”中國電視家協(xié)會分黨組書記、駐會副主席張顯反問。顯然他并不相信這個預(yù)言。隨著新媒體的突起,傳統(tǒng)觀看電視的方式會有所動搖,過去人們看電視的“標配”往往是客廳、電視機和沙發(fā),如今電腦或手機已成為電視節(jié)目新的收視終端。電視劇類型的多樣化發(fā)展,使得一家人守著一臺電視機、共賞一部電視劇,轉(zhuǎn)化為分眾狀態(tài)下的收看模式。
以前不久揭曉的第二十六屆中國電視金鷹獎電視劇門類為例,本屆金鷹獎電視劇評選共收到參評作品168部,是歷屆評選中數(shù)量最多的一屆,從中不難看到中國電視劇的發(fā)展規(guī)模。
“電視劇作為一種審美的意識形態(tài),是人類社會精神藝術(shù)化的顯性表現(xiàn)。一部電視劇發(fā)展史在一定程度上就是中國社會思想的變遷史,它在我們的思想文化建設(shè)中作用巨大。”張顯說,“我想未來十年以內(nèi),電視劇還是最有影響力的文藝樣式之一。”
在張顯看來,電視劇在塑造中國文化品格中有三方面的作用:構(gòu)建中國特色的和諧文化,傳承民族文化、規(guī)范社會倫理道德,促進文化產(chǎn)業(yè)高速發(fā)展。中國是電視劇受眾最多的國家,通過電視劇傳達人與人之間、人與社會、人與自然之間的和諧,對于和諧社會的思想構(gòu)建是最好的方式之一。近年熱播的《媳婦的美好時代》、《老大的幸福》、《幸福來敲門》、《家有兒女》等反映和諧社會、和諧家庭的電視劇都對社會產(chǎn)生了積極的影響。其次,電視劇作為生產(chǎn)思想與意義的文藝作品,同時傳遞出民族精神和道德觀念。像電視劇《任長霞》、《黨員二愣媽》、《戈壁母親》等,將文化傳統(tǒng)和價值觀念借由普通的人物形象,積極傳達給普通觀眾,對塑造中國社會的健康心態(tài)起到了積極的作用。此外,電視劇是電視節(jié)目類型中最早進行制播分離的節(jié)目類型,也是市場化程度最高、產(chǎn)業(yè)化模式最完整的節(jié)目類型。每年10000多集的產(chǎn)量和巨大的交易量激發(fā)了電視產(chǎn)業(yè)的生機,使得電視劇產(chǎn)業(yè)當(dāng)仁不讓成為文化產(chǎn)業(yè)中的生力軍。
30年來,電視劇在中國社會生活中扮演著重要的角色。從《渴望》、《北京人在紐約》到《中國地》、《北方漢子》、《永不磨滅的番號》、《我叫王土地》、《甄嬛傳》,中國電視劇成為反映和觀察中國社會、中國生活、中國文化的窗口。“每個階段都會出現(xiàn)新的電視劇熱點,它們強大的文化建構(gòu)力,靠近觸摸中國現(xiàn)實,以‘說書人’的方式縫合著歷史。”北京大學(xué)教授戴錦華說。
“電視劇與傳統(tǒng)藝術(shù)的區(qū)別還在于,它與人們的日常生活貼得更近。”張顯相信,“中國人不會拋棄電視。好的電視節(jié)目、好的電視劇有著非常廣闊的市場,這個市場就是中國電視發(fā)展最深厚、最扎實的基礎(chǔ)。”
傳播中國國際影響力
“文化折扣”仍是阻礙西方認知中國的最大障礙
中國電視劇迎來了迅猛繁榮的發(fā)展勢頭,在國際文化舞臺也嶄露頭角。據(jù)不完全統(tǒng)計,中國電視劇版權(quán)已經(jīng)銷往幾十個國家和地區(qū),中國電視劇的播出已經(jīng)覆蓋上百個國家。“這些年來,具有經(jīng)典意義的歷史題材電視劇在國外頗受歡迎,《三國演義》走進了朝鮮、日本、新加坡等國家,《西游記》走得更遠,甚至走進了非洲。”中國電視家協(xié)會主席趙化勇說。
然而,基于東西方文化傳統(tǒng)的差異,中國電視劇的國際傳播力和影響力還相當(dāng)有限。“盡管我們很著急也一直在努力,但是中國電視劇的主要購買方還主要是東南亞和北美的華人電視臺,要進入歐美國家的主流電視臺仍然困難。”有20年中國電視劇海外推廣經(jīng)歷的中國電視總公司節(jié)目代理部副總經(jīng)理程春麗說。
在中國傳媒大學(xué)教授胡智鋒看來,中國電視劇走出國門面臨兩大障礙:一是文化障礙,外國人對中國的歷史文化是否感興趣;二是語言障礙,是否有人以恰當(dāng)方式翻譯給國外觀眾。
“電視劇和電影一樣,承載著一個國家一個民族的價值觀,擔(dān)負著重要的文化使命,在對外傳播過程中也同樣面臨著文化習(xí)慣的適應(yīng)問題。同樣一個故事,你這樣講,他不接受,那樣講,他就接受了,事情很簡單,道理卻不簡單。學(xué)會用對方能夠接受的方式講好故事,非常重要。”趙化勇說。
如何講好故事?中國電視劇應(yīng)表達什么樣的價值觀?前不久在上海舉行的有關(guān)電視劇的論壇上,導(dǎo)演康洪雷發(fā)出同樣的疑問:我們在流行歷史題材電視劇里常常看到這樣的橋段,一名年輕貌美的女子,腰懸三尺寶劍,動輒怒劍出鞘、人頭落地。“生命驀然消失,劇中人卻毫無惻隱之心,殘暴、復(fù)仇、殺戮、權(quán)謀,難道這是我們要傳達的主流價值觀嗎?難道中國五千年文化就從陰謀中走來?這顯然是一種誤讀。”
學(xué)界有觀點認為,“文化折扣”是阻礙西方觀眾認知中國文化的最大障礙。在全球化、現(xiàn)代化、信息化浪潮中,中國電視劇產(chǎn)業(yè)無論從觀念還是產(chǎn)業(yè)鏈來看,還處于相對低端、相對保守的階段。張顯提出,中國電視劇提高國際傳播力和影響力,必須在現(xiàn)實題材創(chuàng)作上下功夫。“同樣是家庭倫理劇,為什么韓劇就能收到很好的國際傳播效果?那是因為他們在家庭劇中融入了本民族的文化價值和民族傳統(tǒng),將民族精神、國家形象最好的一面充分展示出來。這樣的展示具有穿透力,也容易打動人心。”他認為,只有做好、做強自己的民族文化,學(xué)習(xí)和借鑒國際流行手法和表達觀念,同時展現(xiàn)人類情感和世界倫理的共性,中國電視劇才能真正地走出去。
程春麗也提出中國電視劇走出去應(yīng)借鑒日本、韓國等電視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)達國家的經(jīng)驗。“韓國電視劇要進入匈牙利、捷克、俄羅斯以及南美一些國家的時候,也遭遇了困難。他們就通過企業(yè)做廣告的方式,讓廣告‘帶’上電視劇,免費送給這些國家的電視臺播放,這樣廣告做出去了,節(jié)目也帶出去了,效果非常好。”
電視劇產(chǎn)業(yè)需要文化自覺
必須警惕“解構(gòu)至上”的文化心理和創(chuàng)作傾向
我們不難發(fā)現(xiàn),幾乎一夜之間,中國電視劇突然變成了一塊完整表達當(dāng)下社會生活的最大“屏幕”。上海大學(xué)教授王曉明就認為,當(dāng)下的“電視劇熱”蘊含著相當(dāng)復(fù)雜的內(nèi)涵。電視劇承載的無疑就是我們正在行進的生活,是今天中國的聚焦點,各種思想、各種力量、各種視線都聚焦到這里,包括資本、內(nèi)容、表達和技術(shù)。
“我理解,電視劇的內(nèi)核應(yīng)當(dāng)是文化的,它的包裝應(yīng)當(dāng)是娛樂的,要把核心價值觀、人生觀包上一個娛樂的外殼,把它送給觀眾,這個工作并不簡單。”趙化勇說,“我們一年生產(chǎn)1萬多集電視劇,能夠播出的也就是一半左右。其中大概只有20%是能賺錢的,還有相當(dāng)數(shù)量的電視劇根本就不能播出。很多觀眾會詫異,為什么電視劇不能播出卻還在生產(chǎn)?這是一個值得反思的問題。總體來看,我們的電視劇生產(chǎn)中存在的最大問題就是缺乏精品力作。一個國家、一個民族的文化塑造,靠的是具有思想內(nèi)涵的文化樣式,在這種意義上,我保守地認為,電視劇與文學(xué)等門類比較起來,仍相形見絀。”也有學(xué)者認為,作為大眾文化樣式的電視劇,尋求的是一個最大公約數(shù),這意味著相互的制約,也意味著相互的責(zé)任,在深刻性、批判性、百姓認同、資本運作之間達成平衡,考驗著我們的電視劇創(chuàng)作者和生產(chǎn)者。
“從屬性來看,電視劇本身有文化屬性和商業(yè)屬性。我們一直追求的是雙結(jié)合,即經(jīng)濟效益和社會效益相結(jié)合。藝術(shù)創(chuàng)作和商業(yè)效益都是一個電視劇策劃時要考慮到的。只顧任何一面而忽視另一面都會造成電視劇生產(chǎn)的浪費。在此,我們尤其需要警惕‘解構(gòu)至上’的文化心理和創(chuàng)作傾向。”張顯說,“如果電視劇只是普通地表現(xiàn)家長里短,沒有更厚重更深刻的表達,很難說它有文化影響。還是那句老話,電視劇要做到思想精深、藝術(shù)精湛、制作精良,只有多出電視劇精品,才能夠使得電視劇文化更‘文化’,才能對社會、對各個階層的人產(chǎn)生影響,那時,電視劇文化的使命意義就更大。”
(編輯:偉偉)