10月30日晚,由上海市文聯(lián)主辦,上海音樂(lè)家協(xié)會(huì)、上海翻譯家協(xié)會(huì)、上海市文聯(lián)藝術(shù)促進(jìn)中心、上海敦煌國(guó)際文化藝術(shù)公司聯(lián)合承辦的慶祝薛范翻譯生涯60周年之“流淌心底的歌·薛范翻譯作品音樂(lè)會(huì)”在上海音樂(lè)廳隆重舉行。著名翻譯家薛范與市委宣傳部副部長(zhǎng)李琪,市文聯(lián)黨組副書(shū)記王依群,市文聯(lián)專職副主席、秘書(shū)長(zhǎng)沈文忠,原上海譯協(xié)會(huì)長(zhǎng)戴煒棟,上海譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)張春柏,上海音協(xié)副主席徐景新等共同觀看了演出。 薛范先生是中國(guó)著名的翻譯家和音樂(lè)學(xué)家,一生致力于外國(guó)歌曲的翻譯、介紹和研究。自1953年發(fā)表第一首譯作至今,譯配發(fā)表了世界各國(guó)歌曲近2000首。音樂(lè)會(huì)選取了《莫斯科郊外的晚上》、《鴿子》、《雪絨花》、《回憶》、《草帽歌》、《西班牙女郎》、《你是我的心》等傳唱廣泛的佳作,通過(guò)演員們的獨(dú)唱、重唱小組唱、合唱等不同風(fēng)格的演繹,重新展示了經(jīng)典音樂(lè)作品經(jīng)名家翻譯后的藝術(shù)魅力。 本場(chǎng)音樂(lè)會(huì)是市文聯(lián)拓展工作思路、創(chuàng)新“服務(wù)藝術(shù)家”模式推出的又一臺(tái)名家精品作品音樂(lè)會(huì),旨在貼近老一輩藝術(shù)家的實(shí)際需求,以音樂(lè)藝術(shù)的形式記錄藝術(shù)家的創(chuàng)作成就、延續(xù)老一輩藝術(shù)家的藝術(shù)生命。演出前,市文聯(lián)黨組書(shū)記、專職副主席宋妍觀看了彩排,并與薛范先生親切交流。