郵箱帳號: 密碼:
      English日本語簡體繁體

      要預防外語詞“捷足先登”

      時間:2014年04月11日來源:《人民日報》作者:董洪亮

      中國翻譯協(xié)會副會長黃友義——

      要預防外語詞“捷足先登”

        最近,中文出版物中直接嵌入外語詞的現象又在增多,對此,該怎么看?怎么辦?全國政協(xié)委員、中國翻譯協(xié)會副會長、外語中文譯寫部際聯(lián)席會議專家委員會首席專家黃友義說,這種現象不符合國際慣例,可以通過兩種方法將這些外語詞“化”為中文使用。

        現在,許多外語詞直接嵌入中文,使得中文失去了純潔性。黃友義說,國際慣例對外語詞都是“化用”的,而不是直接嵌入。比如,中文“土豪”一詞在《牛津英語詞典》中被譯為“Tuhao”;“中國航天員”的英文新詞taikonaut就是用中文拼音“taikong(太空)”和英文“astronaut(宇航員)”合成的,發(fā)音有點像“太空人”,它也被收進了《牛津簡明英語辭典》(第11版)等主流英文詞典里。英國、美國、法國、德國、西班牙語國家等都是將外語詞“化”為自己民族語言的一部分之后再使用的。

        黃友義強調,將外語詞“化”為中文使用關乎國家、民族的尊嚴,不是可有可無的小事。他反對把外來語直接“塞”進中文中,認為這種做法不代表開放程度,也不代表國際意識,只能說明我們不負責任、對漢語不尊重。應該制止這種現象,應該經常不斷地提出這類問題,以引起大家的注意和重視。

        隨著國際交往的增多,誰也不可能不吸收外來語。黃友義認為,吸收應該采取認真、仔細和主動的態(tài)度,讓外來語成為自己語言的一部分,從而豐富我們的語言。具體而言,外語詞“化”為中文有兩個途徑,一是按照意思譯為中文,比如將英文“plane”譯為飛機;二是按照讀音翻譯,比如將英文“jeep”譯為吉普車。

        許多科技外語詞往往直接書寫,捷足先登,比如“PM2.5”等。盡管我們發(fā)布了“PM2.5”的規(guī)范漢語為“細顆粒物”,但是,很多人可能不知道。怎么樣有效改變許多外語詞直接嵌入中文這一現象?黃友義建議,建立及時、長效的傳播機制、推廣機制,新聞出版、廣播電視、教育等社會各個系統(tǒng)要緊密配合,共同推進。否則,外語詞直接書寫了、使用了,再糾正,真如逆水行舟。

        黃友義說,外來語“化”為中文,更深層次的問題是符合我們的國情。他特意舉例說,我們曾將美國的外交部翻譯成國務院,就不符合我們的國情,因為外交部在中國只是國務院的一個部門,應該改為“外交部”或者“國務部”。


      (編輯:孫菁)
      久久亚洲中文字幕精品一区| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 中文字幕在线观看免费视频| 日韩精品久久无码中文字幕 | 国产做无码视频在线观看浪潮| 日韩中文字幕在线视频| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 毛片免费全部播放无码| 日本中文字幕一区二区有码在线| 91久久九九无码成人网站| 中文字幕乱码人妻无码久久 | 久久久人妻精品无码一区| 亚洲精品无码永久中文字幕| 日韩精品中文字幕第2页| 中文字幕有码无码AV | 中文成人无码精品久久久不卡 | 久久久久亚洲精品无码网址 | 久久综合精品国产二区无码| 蜜桃AV无码免费看永久| 制服中文字幕一区二区| 7777久久亚洲中文字幕| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 日韩av片无码一区二区三区不卡 | 蜜臀av无码人妻精品| 麻豆aⅴ精品无码一区二区 | 精品久久久久久无码中文字幕| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛| 精品无码久久久久久尤物| 亚洲av无码不卡| 天堂网在线最新版www中文网| 亚洲不卡无码av中文字幕| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 亚洲一区二区三区无码影院| 无码人妻丰满熟妇啪啪| 日本中文字幕一区二区有码在线| 欧美 亚洲 日韩 中文2019| 亚洲av无码一区二区乱子伦as | 日韩精品无码一区二区三区AV| 亚洲激情中文字幕| 白嫩少妇激情无码| 中文字幕在线看日本大片|