“先說天,后說山,說完大塔說旗桿。先說江,后說河,說完小溝說車轍?!边@不是德云社的相聲演出,也不是人藝劇場的話劇表演,而是11月28日在西城區(qū)語委辦舉行的北京方言發(fā)音人的面試現(xiàn)場。
這場面試是為中國語言資料有聲數(shù)據(jù)庫北京庫建設(shè)項目采集原始數(shù)據(jù)。面試現(xiàn)場,58位“老北京”拉開了架勢,來了一場風(fēng)趣幽默的“嘴仗”?!岸貉篮炞印?、“顛兒了”、“老家賊”、“夜么虎”、“杠子”等地道的北京方言層出不窮,面試組專家北京語言大學(xué)的張世方教授說:“很多有趣的詞兒我們也是第一次聽到?!?/p>
在這場特殊的選拔中,這群出生在1941—1950年的“老北京”們必須使用北京城區(qū)方言完成面試,包括自我介紹、語音測試(朗讀規(guī)定文本)和民間故事分享等環(huán)節(jié)。在甄選現(xiàn)場出現(xiàn)的北京傳說、歷史典故、童謠、順口溜、快板、北京三弦等聽得面試專家組忍不住地欣喜。
最終共有7名參選者成為北京城區(qū)發(fā)音人,參加包括聲韻聲調(diào)、詞匯、短句、短文等內(nèi)容的方言音視頻錄制工作,其錄制的作品將進入中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫得到妥善整理和保護。
北京方言土語追根溯源,主要是在元、明、清三朝形成的,是生活在大雜院、小胡同里的市民生活中的日常用語,嬉笑怒罵和生活百態(tài)造就了北京方言土語的“調(diào)侃味”和“市井味”。
比如說,“逗牙簽子”就是開玩笑的意思,其中又帶有幾分調(diào)侃味道,類似的表達還有“逗咳嗽”、“逗悶子”、“逗哈哈兒”等;“顛兒了”就是撒腿跑了或走了的意思,一個“顛”字加一個兒化音,竟然風(fēng)趣形象地描繪出小跑而去的場面;“老家賊”指麻雀,“夜么虎”指蝙蝠,“杠子”指“彩虹”。
近些年,北京方言的流失現(xiàn)象已經(jīng)逐漸顯現(xiàn),第一位進行面試的嚴樹昌老先生是胡同里長大的地道北京人,打小就接觸和使用北京方言,但他坦言:“在和胡同里比自己大一輩兒的八九十歲老人交流時,還是會有不少話聽不懂,有時得停下來問一句‘這詞兒什么意思’?”
北京市語委副主任曹秀云指出,多年來,不斷有人大代表、政協(xié)委員和專家學(xué)者呼吁研究、整理、保護、傳承北京話。中國有聲資源數(shù)據(jù)庫建設(shè)是努力建設(shè)社會主義先進文化之都的實際行動。
目前,全國各地的方言也都面臨一定程度“失傳”的危險。上海社會科學(xué)院調(diào)查顯示,在上海本地出生的中小學(xué)生中,只有一半的人在家庭日常生活中說上海話;而蘇州大多數(shù)年輕人甚至已聽不懂評彈了。為此,兩地都開展了小學(xué)方言教材的編寫和出版,力圖保存和發(fā)揚本地方言。
語言承載著文化,種種方言可以反映出各地差異紛繁的生活狀態(tài)和鄉(xiāng)情風(fēng)貌,有著深厚的文化底蘊。無論是中國有聲資源數(shù)據(jù)庫的建設(shè),還是滬、蘇兩地方言進入小學(xué)課堂的嘗試,無論是政協(xié)委員提議在公立幼兒園開設(shè)北京方言課程,還是建立中國語言博物館的構(gòu)想,都是從保護民族文化、民族記憶和民族歷史的角度認識語言和方言的保護意義與價值。
與此同時,民間的力量也參與進來。從《金陵十三釵》的南京話,到《白鹿原》的西安方言,從青島話、金華話、南寧話、客家話等諸多方言改編的《江南style》,到蘋果公司系統(tǒng)語音助手可以識別普通話、粵語和閩南話,傳播民間方言的形式花樣百出。