腰封為何變“妖風(fēng)”
現(xiàn)在,走進(jìn)書店想找一本“素面朝天”的書真不容易,很多圖書總會(huì)在封面之外再纏上一份印制精美的腰封。聲名顯赫的推薦者、辭藻堆砌的夸張?jiān)u語(yǔ)、位次突出的排行榜……似乎都在對(duì)讀者說(shuō):“你若不買,就對(duì)不起我。”然而,許多腰封上的評(píng)語(yǔ)并非出自推薦者之手,暢銷榜上的排位也經(jīng)常子虛烏有,因此上當(dāng)?shù)淖x者更是大有人在。
難怪作家麥家近日在微博上吐槽:“據(jù)說(shuō)截至上個(gè)月,我用各種夸張美言推薦的書有31本,實(shí)際上我推薦的只有4本。4本也不全部都是真心的推薦,有的是迫于人情,捏著鼻子說(shuō)的。”
莫名其妙變成腰封上的推薦人,有此遭遇的絕非麥家一人。有出版界人士透露,某知名作家發(fā)現(xiàn)自己的名字印在了某書的腰封上,還有一段頗有水平的推薦語(yǔ),驚訝之余打電話詢問(wèn)該書責(zé)編。沒想到,人家反問(wèn):“用一下你的名字有什么大不了的,給你開稿費(fèi)就是了。”在這位責(zé)編眼里,薦書乃雅事,用點(diǎn)小手段,無(wú)傷大雅。
眼下出版業(yè)競(jìng)爭(zhēng)激烈,用腰封凸顯圖書的價(jià)值和特點(diǎn),吸引讀者購(gòu)買,本無(wú)可厚非。但在歐美出版業(yè),無(wú)論直接印在封面或封底,還是印在腰封上,推薦語(yǔ)和推薦人一般都是真實(shí)可信的。如果像國(guó)內(nèi)一樣,捏造名人薦言來(lái)做腰封,往小了說(shuō)是“拉大旗作虎皮”,往大了說(shuō)就是“掛羊頭賣狗肉”,甚至有欺詐之嫌。
對(duì)于“無(wú)腰封不成書”的現(xiàn)象,出版者也有一肚子苦水。圖書行業(yè)本就利潤(rùn)微薄,又難以仿照其他商品的廣告模式。一面是宣傳經(jīng)費(fèi)有限,一面是不宣傳就賣不動(dòng),兩面夾擊之下,出版商只好在腰封上動(dòng)腦筋。在這種不良傾向下,原本純粹的腰封淪為弄虛作假的“妖風(fēng)”,被冠上“謊言集散地”、“吹牛大本營(yíng)”的壞名聲。
其實(shí),腰封本沒有錯(cuò),它的存在也是圖書市場(chǎng)的發(fā)展之需。一段恰到好處、魅力十足的推薦語(yǔ),足以吸引讀者駐足翻閱、掏錢購(gòu)書。特別在當(dāng)前媒體書評(píng)版普遍減少、而圖書卻越出越多的背景下,名家薦書對(duì)于引導(dǎo)讀者、打開銷路,尤其重要。
說(shuō)到底,怎樣打造好腰封,關(guān)鍵還要看出版者的態(tài)度。倘若能擺正心態(tài),肯花功夫,尋找合適的書評(píng)人、審稿人,拿到精彩實(shí)在的推薦語(yǔ),也絕非多難之事。對(duì)于名人來(lái)說(shuō),在多向讀者推薦好書的同時(shí),也要愛惜“羽毛”、保守底線,秉持“沒看過(guò),絕不寫”的原則。否則,腰封真變成“妖風(fēng)”,難堪的是整個(gè)出版界。
(編輯:偉偉)